Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116

He cambiado el título de este blog. Ha pasado de "No sé poner títulos" a "Palabras simples" (sigo sin saber poner títulos).
Por hacer la gracia, he puesto "Esternocleidomastoideo" de subtítulo. Y entonces es cuando me he preguntado qué otras palabras largas o complicadas podría poner. He hecho una búsqueda y he encontrado bastante más de lo que esperaba.

Buscando "palabras largas", lo primero que me ha salido ha sido una lista de palabras más o menos rebuscadas ordenadas de menos a más largas según su número de letras, hasta llegar a la más larga, con 30:
Pero esas, como pone, no salen en el Diccionario de la Real Academia de la lengua Española. La que, según esta fuente, es la más larga que sale en el diccionario es electroencefalografista, con 23 letras.

La palabra con el premio a la más larga, la de 30 letras, ciclopentanoperhidrofenantreno, no tiene entrada en la RAE pero tiene sus nada desdeñables 15.400 resultados en Google.
Incluyendo una entrada en Wikipedia, que, por suerte, nos aclara el significado de la palabra:

El ciclopentanoperhidrofenantreno (también llamado ciclopentanoperhidrofenantremo, esterano o gonano) es un hidrocarburo policíclico que se puede considerar un producto de la saturación del fenantreno asociado a un anillo de ciclopentano.

¡Y pensar que no sabíamos lo que era hace un momento, y siempre había estado ahí, a huevo!

Pero el gran descubrimiento ha sido encontrar que Wikipedia tiene una sección específica para "palabras largas":

Las que más me llamaron la atención fueron las que hasta se salen de su columna. Pero hay algunas joyas entre las de tamaño "medio" que, solo por sí mismas, ya sugieren mundos por explorar: Semivegetarianismo, Neoumbilicoplastia, Electrooculograma, Superparamagnetismo, Triscaidecafobia (miedo al número 13; lo curioso es que no aparece Parascevedecatriafobia -miedo al viernes 13- que es todavía más larga)... Sin embargo, lo mejor son las historias que esconden. Veamos algunas:

Lopadotemajoselajogaleokranioleipsanodrimipotrimmatosilfiokarabomelitokatakejimenokijlepikossifofatoperisteralektrionoptekefaliokinklopeleiolagoiosiraiobafetraganopterigón

Esta palabra, con sus 171 letras, es la más larga de la historia de la literatura, según los Récords Guinness. La palabra arriba señalada (no voy ni a copiarla y pegarla aquí), o, para ser más prácticos el "lopadono" es el nombre de un plato ficticio, mencionado en una comedia griega antigua, de Aristófanes: Las asembleístas.

Por lo que leo, el argumento de Las asambleístas parece ser bastante revolucionario y mola un rato: un grupo de mujeres se hacen pasar por hombres para votar una ley que permita gobernar a las mujeres (convencidas de poder hacerlo mejor que ellos, claro), e imponen LA IGUALDAD, que, entre otras cosas, incluye la iluminada idea de permitir que cualquier hombre se acueste con cualquier mujer, con la condición, eso sí, de que lo haga con una mujer fea antes de poder hacerlo con una guapa. Si eso no son mentes preclaras...

En fin, que la palabra viene a cuento porque las mujeres, concienciadas profundamente de la necesidad de fomentar la igualdad, crean un plato que pueda satisfacer los gustos de todos. Y lo llaman Lopadotemajoselajogaleokranioleipsanodrimipotrimmatosilfiokarabomelitokatakejimenokijlepikossifofatoperisteralektrionoptekefaliokinklopeleiolagoiosiraiobafetraganopterigón. Flipa.

¿Quieres sorprender a la par que agradar a todos en tu próxima comida familiar? Toma nota, esto es lo que lleva el plato:

Plato-de-rodajas-de-pescado-con-raya-restos-de-cabeza-de-tiburón-pupurri-picante-con-silfio-cangrejo-de-mar-con-miel-derramada-tordo-sobre-mirlo-de-mar-torcaz-paloma-cabeza-de-gallo-asada-zampullín-pichón-liebre-cocida-en-sirah-y-crujientes-alas

Ñam.

Tarquin Fin-tim-lin-bin-whin-bim-lim-bus-stop-F'tang-F'tang-Olé-Biscuitbarrel

El absurdo nombre que se puso un fan de los Monty Phyton, inspirado en una de sus bromas, para presentarse a una vacante para ser miembro del Parlamento del Reino Unido. Y no le fue ni tal mal, fue el 5º más votado de los 9 que se presentaron. Podéis leer la historia en detalle en su página de Wikipedia.

Supercalifragilisticexpialidocious

Vale, esta es muy conocida. Nuestro supercalifragilisticoespialidoso, que hasta puedo escribir sin recurrir a cortar y pegar. La habría pasado por alto si no fuera porque, una vez más, la excelsa Wikipedia me ha informado del -bastante irrelevante- dato de que la palabra tiene 34 letra en inglés, 32 en español, y hasta 37, sin embargo, en alemán: Superkalifragilistischexpiallegetisch. Y no me he podido resistir, he tenido que buscar la versión alemana:

(Esta versión me da una extraña satisfacción).

Y no contento con eso, también he descubierto algo que siempre me había planteado cuando Mary Poppins dice que puede decir supercalifragilisticoespialidoso al revés: pero, ¿dándole la vuelta por sílabas? (Así lo hace en español). ¿O por grupos de letras? (Así, un poco al tuntún, lo hace en inglés). ¿O, como me parecía más lógico, letra por letra? Resulta que así lo hace en la versión mejicana (minuto 1:25):

Curiosidad tonta extra: el capítulo de Los Simpson de Shary Bobbins se llama Simpsoncalifragilisticexpiala(Annoyed Grunt)cious.

Superparamagnetismo

Suena a la última pseudociencia con imanes que matan virus a la que le han obligado a someterse a una pobre amiga mía últimamente... pero no, resulta que, a diferencia de esa estafa, esto es, de hecho, una cosa.

Hexakosioihexekontahexafobia

¡666! ¿Te has asustado? No pasa nada, a Ronald Reagan también le habría pasado. He aquí tu miedo.

Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz

Lo que llegan a hacer los legisladores con tal de que no nos enteremos de una ley... y si son alemanes, con más facilidad. Fue la palabra más larga en alemán por un tiempo (63 letras), pero no mucho, pronto otra ley le superó: Grundstücks­verkehrs­genehmigungs­zuständigkeits­übertragungs­verordnung (67 letras).

Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu

alt Nombre en maorí de una colina en Nueva Zelanda que necesita un cartel de 10 metros (literalmente) para escribirse. Significa:

«La cima donde Tamatea, el hombre de grandes rodillas, el escalador de montañas, el devorador de tierra, el viajero incansable, tocó su flauta a un ser querido»

Por suerte, es la "abreviatura" de Taumata-whakatangihanga-koauau-o-Tamatea-haumai-tawhiti-ure-haea-turi-pukaka-piki-maunga-horo-nuku-pokai-whenua-ki-tana-tahu, es decir:

«La colina de la flauta tocada por Tamatea — quien soplaba desde lejos, tenía un pene circuncidado, raspó sus rodillas escalando montañas, cayó a la Tierra y la rodeó — para su ser querido»

Hombre, es una pena que se pierda el detalle del pene circuncidado por querer abreviar.

กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยา มหาดิลกภพ นพรัตนราชธานีบูรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อมรพิมานอวตารสถิต สักกะทัตติยวิษณุกรรมประสิทธิ์

O lo que es lo mismo:

Krungthepmahanakhon Amonrattanakosin Mahintharayutthaya Mahadilokphop Noppharatratchathaniburirom Udomratchaniwetmahasathan Amonphimanawatansathit Sakkathattiyawitsanukamprasit

O lo que es lo mismo:

«Ciudad de ángeles, la gran ciudad, la ciudad de joya eterna, la ciudad impenetrable del dios Indra, la magnífica capital del mundo dotada con nueve gemas preciosas, la ciudad feliz, que abunda en un colosal Palacio Real que se asemeja al domicilio divino donde reinan los dioses reencarnados, una ciudad brindada por Indra y construida por Vishnukam»

O lo que es lo mismo:

Bangkok

Lo de arriba es el nombre ceremonial de Bangkok, y sería el nombre de una localidad más largo del mundo, pero el Libro Guinness de los Récords (¡Ave, oh suprema autoridad!) no lo considera así porque es un nombre en desuso (mimimimimi), así que el premio se lo lleva...

Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch

alt Pueblo galés que significa algo así como:

La Iglesia de María en la hondonada del avellano blanco cerca del fuerte remolino y la Iglesia de San Tysilio de la cueva roja.

(Traducción mía)

Y si crees que es impronunciable, te equivocas:

Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg

Lago con el nombre más largo de Estados Unidos, pero se empeñan en abreviarlo en lago Chaubunagungamaug. Cobardes.

Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis

Palabra creada con mala baba para ser la más larga en un diccionario inglés, cuando uno se puede referir perfectamente a la misma enfermedad pulmonar con "silicosis".

Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116

La historia de esta palabra es la leche. Y encima alguien se ha animado a leer en voz alta su artículo en la Wikipedia (lo podéis oír en el reproductor a continuación, aunque solo sea el principio por ver cómo pronuncia "eso". Después, transcribo el artículo de la Wikipedia tal cual, porque merece la pena):

Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116 (pronunciado «Albin») fue el nombre que intentaron poner, en mayo de 1996, los padres de un niño sueco que había nacido en 1991. La intención era protestar contra la ley sueca de nombres (Namnlag), la cual indicaba que «Los nombres de pila no serán aprobados si se consideran ofensivos o incómodos para quien lo usa, o nombres que por razones obvias no fueran aptos como nombres de pila».

Los padres —Elizabeth Hallin y Lasse Diding— habían planeado no registrar legalmente el nombre de su hijo, pero una corte del distrito de Halmstad, al sur de Suecia, los multó con 5000 coronas suecas (unos 550 €), por no cumplir con la obligación de registrar el nombre del niño antes del quinto aniversario de su nacimiento. Como respuesta a la decisión judicial, los padres enviaron un nombre de 43 caracteres, incluidos 5 dígitos y afirmaban que correspondía a una vivencia ocurrida durante el embarazo: «Un desarrollo expresionista que visionamos como una creación artística». Los padres sugirieron que el nombre debía ser entendido en el espíritu de la patafísica. La corte rechazó el nombre y mantuvo la multa.

Entonces, los padres trataron de cambiar el nombre por «A» (también pronunciado «Albin») en lugar de Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116. De nuevo, la corte no aprobó las ideas de los padres para la atribución del nombre, ya que en Suecia está prohibido tener un nombre de una sola letra.

En su primer pasaporte, el niño fue llamado «Icke namngivet gossebarn», que significa «niñito sin nombre».

Después de todo esto, el esternocleidomastoideo ya no es lo que era.


Este artículo ha sido posible gracias a la Wikipedia y al trabajo de tantos wikipedistas anónimos que la nutren, cuidan y mantienen. ¡Bendita sea, y benditos ellos!